查看: 171|回复: 1

《天真的歌》 余光中

[复制链接]
 楼主| 发表于 2022-12-24 22:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
读书分享
类 目: 其他 
s29965096.jpg          

书名:天真的歌
作者:余光中
分类:治愈 诗歌
ISBN:9787559425362      

内容简介

1. 余光中毕生心血,英文诗歌殿堂级译作,集先生毕生翻译之大成!

原作初版于1968年,为余光中的首部翻译诗集。经过近50年的持续热销传播,半世纪后作者亲自修订,除精选英美现代11位诗人百余首代表诗作外,更收录了二十万字赏析评鉴。

2. 病榻上审定完成的ZUI后一部作品,女儿余幼珊深情作序,收录珍贵手稿。

2016年余光中因跌跤住院,于病榻上审定完成了这部他珍爱了半世纪的作品。更收录女儿余幼珊怀念父亲的动情长序。

“新版的译诗到了末期,我因跌跤重伤住院,在高医接受诊治半个月(七月十六日迄八月一日),出院后回家静养……亦无可奈何。”

3. 精选叶芝、狄金森、艾略特等顶级诗人代表作,欧美文学与现代中文的融合

精选叶芝、狄金森、艾略特等国际文坛传奇性诗人,对百余首传世经典作品翻译、品评,不仅是集余光中毕生翻译之大成之作,更是一本了解英美诗歌、极具珍藏价值的佳作。

4. 好诗人应该一辈子天真,让所有比喻成为可能。

天真有时是诗,有时是睿智,有时是幽默,有时也是洞见。对世界保持好奇与天真,人就可以年轻而诗意地存在。

5. 收录余光中《乡愁》《江湖上》等代表诗作,更邀请知名设计师手绘诗人头像,以纯净中文、典雅装帧诠释诗歌之美!

《天真的歌》是著名诗人余光中编选、翻译、解读的英美现代诗歌精选集,收录百余首英国、美国著名现代诗人的代表作,如叶芝的《当你年老》,狄金森的《我的生命关闭过两次》,迪伦•托马斯的《二十四岁》等,并对这些作品以及诗人的创作背景进行深度品评。

诗集还一并收录了余光中所作的经典诗歌十余首,如《乡愁》《江湖上》等。

作者简介

余光中

著名诗人、散文家、翻译家、文学评论家,一生从事诗歌、散文、评论、翻译等文学创作,自称为写作的四度空间。从20世纪到21世纪,余光中的作品对现代文学的影响非常深远,遍及海峡两岸以及广阔的华人世界。其代表作包括《守夜人》《自玉苦瓜》《记忆像铁轨一样长》等。

   
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-8-27 09:10 | 显示全部楼层
《天真的歌》是著名诗人余光中精心编选、翻译并解读的一部英美现代诗歌精选集。这本书不仅收录了英国和美国著名现代诗人的代表作,如叶芝的《当你年老》,狄金森的《我的生命关闭过两次》以及迪伦·托马斯的《二十四岁》等,还融入了余光中的深刻解读和个人珍贵的手稿,展现了其深厚的文学素养和独到的审美观点。下面将从多个角度对这本书的精彩部分进行点评:

1. 多元文化交融:《天真的歌》作为一本英美现代诗歌选集,展现了西方现代主义诗歌的多样性和丰富性。
   
2. 诗歌情感表达:在编选的诗歌中,读者能够感受到诗人对爱情、生命、自然等主题深刻的情感表达和思考。每首诗都是一个独立的情感世界,引领读者深入诗人的内心体验和感悟。
   
3. 译作风格独特:余光中的翻译工作充满了挑战性和创造性。他的译作不仅精准地传达了原诗的意境,而且保留了中文的优美和韵律,显示了余光中高超的语言艺术和深厚的双语背景。
   
4. 诗人解读深刻:余光中的解读为这些诗歌提供了新的视角。他不仅介绍了每首诗的背景,而且深入分析了诗歌的形式和内容,让读者能够更加全面地理解作品。
   
5. 手稿珍贵罕见:书中收录的余光中手稿,为读者展示了译者的创作过程和思考轨迹,是研究余光中及其翻译思想的重要资料。
   
6. 病榻上审定意:值得一提的是,这本书是余光中病榻上审定完成的作品,体现了他对文学事业的执着追求和对美的不懈探索,增添了书籍的传奇色彩和感情价值。

总之,《天真的歌》不仅是一本英美现代诗歌的精选集,更是一位诗人心灵与艺术的双重自白。它既呈现了英美现代诗歌的风貌,又展现了余光中作为诗人和翻译家的独特魅力,是文学爱好者书架上的必备之选。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则