查看: 152|回复: 1

《傅雷谈艺录及其他》 傅雷

[复制链接]
 楼主| 发表于 2022-12-24 22:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
读书分享
类 目:  文学 艺术 
41DbEtUl06L.jpg          

书名:傅雷谈艺录及其他
作者:傅雷
分类:名家 文学 艺术
ISBN:9787559616180      

内容简介

《傅雷谈艺录及其他》选取了傅雷相关的评论文章以及文艺书札,涉及文学、翻译、美术、音乐等文艺领域,集中而全面地分享了傅雷对文学作品的剖析和感悟(如《论张爱玲的小说》、《读剧随感》等),对翻译工作的经验和心得(如《翻译经验点滴》),对美术、音乐的梳理和欣赏(如《观画答客问》《艺术与自然的关系》、《贝多芬的作品及其精神》等)。

作者简介

傅雷,字怒安,上海市南汇县人,翻译家、文艺评论家。1928年赴法国研习美术理论与艺术评论。1931年回国,任教于上海美术专科学校。傅雷从20世纪30年代起致力于法国文学的译介工作,译有《高老头》《约翰•克利斯朵夫》《艺术哲学》等,全部译作收录于《傅雷译文集》。文学、美术、音乐等著述收录于《傅雷文集》。书信结集为《傅雷家书》。


   
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-8-29 15:44 | 显示全部楼层
《傅雷谈艺录及其他》这本书以其丰富而深刻的内容,呈现出傅雷在多个文艺领域的独到见解和深刻思考。本书的精彩部分集中在作者对文学、翻译、美术及音乐等领域的深入探讨,以及对艺术作品的剖析和感悟。以下是对这本书部分精彩内容的详细点评:

1. 文学评论
   - 《论张爱玲的小说》:在这篇文章中,傅雷以独到的视角对张爱玲的小说进行了细致的分析,从文本到文化背景,再到人物塑造,无不体现出其深厚的文学素养和批判的思考力。
   - 《读剧随感》:通过对戏剧作品的即兴感受记录,傅雷不仅表达了对戏剧艺术的热爱,还深刻分析了戏剧与生活、社会之间的联系,展示了其广博的艺术视野和敏锐的社会洞察力。

2. 翻译心得
   - 《翻译经验谈》:在探讨翻译技巧与原则时,傅雷结合自身丰富的翻译实践,总结了翻译工作的成功要素,强调了语言忠实度和文本生动性之间的平衡,为翻译工作提供了宝贵的参考。

3. 美术评析
   - 美术评论文章:通过评论不同美术作品和流派,傅雷展现了其深厚的艺术修养和独特的美学观。他的美术评论既注重作品的形式美感,也兼顾作品所表达的思想情感,体现了其对艺术全面而深入的理解。

4. 音乐鉴赏
   - 音乐类文章:在探讨音乐作品时,傅雷不仅能深入解析作品的构思与演绎,还能将音乐与听众的情感体验相连结,揭示了音乐作品背后的深刻内涵和社会意义。

5. 文学写作
   - 早年小说与散文:书中收录的傅雷早年的小说与散文创作,不仅展现了其文学创作的才华,也为理解其文艺观念提供了珍贵的第一手材料。这些早年作品反映了傅雷对生活的细腻观察和对人性的深刻洞察。

6. 艺术批评
   - 五十年代自述:在五十年代所写的自述中,傅雷全面回顾了自己的艺术批评与文学写作生涯,这不仅是对自身艺术实践的总结,也是对当时文艺界的深刻反思和批判。

综上所述,《傅雷谈艺录及其他》的精彩之处不仅在于其跨领域的文艺评论,更在于傅雷那支轻快的笔触下流淌出的深邃思想与独到见解。读者仿佛置身于一座广阔的艺术庭园,在傅雷的引领下欣赏着人类文化的瑰宝,感受着艺术与生活的无限魅力。对于寻求文艺启蒙和深化艺术理解的读者而言,这本书无疑是一份难能可贵的精神财富。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则