查看: 210|回复: 1

《摩诃婆罗多(全六册)》 黄宝生

[复制链接]
 楼主| 发表于 2022-12-24 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
读书分享
类 目:  历史 
51p+mrjhXXL.jpg          

书名:摩诃婆罗多(全六册)
作者:黄宝生
分类:印度 历史

内容简介

《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和此前的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动,经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生支持下完成了此项传世工程,也成为当今世界仅有的三种文本之一。《摩诃波罗多》(Mahabarata,一译《玛哈帕腊达》,印度古代梵文叙事诗,意译为“伟大的波罗多王后裔”,描写班度和俱卢两族争夺王位的斗争,与《罗摩衍那》并称为印度两大史诗),写成于公元前一五○○年,距今约有三千五百多年了。据说书中记载的史实比成书时间早了二千年,就是说书中的事情发生在距今约五千多年前,成于三千多年前的印度史诗《摩诃波罗多》记载了多场激烈的战争。《摩诃婆罗多》,这部古代印度伟大作品的全译本开始呈现在读者眼前了一幕戏展现一个世界,各个世界连起来构成一个世界的历史。读者若能进入这个世界,就会发现原来不熟悉的人物活动,渐渐又会发现原来也还是有点熟悉的。古人和今人,外人国和中国人,书中人和自己,都不是那么隔离不能相通的。这样,我们不由自主要对书中人和事指指点点,进入书中世界和书中人对话了。这部大书在印度时被称为“历史传说”。欧洲人照古希腊荷马的书的归类称它为史诗。这里面有印度古人装进去的种种世界缩影。

作者简介

黄宝生,1942年生,上海市人。1965年毕业于北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业。1965年9月至今,在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员、所学术委员会主任和院学术咨询委员会委员。兼任中国外国文学学会会长和印度文学研究会会长。1997年获国家有突出贡献的中青年专家称号。主要成果有著作《印度古代文学》和《印度古典诗学》(获中国社会科学院优秀成果奖),论文《印度古代神话发达的原因》、《佛经翻译文质论》、《印度古典诗学和西方现代文论》、《禅和韵——中印诗学比较之一》和《书写材料和中印文学传统》等,译著《印度哲学》、《惊梦记》、《佛本生故事选》(合译)和《故事海选》(合译)等。

   
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-9-4 08:13 | 显示全部楼层
《摩诃婆罗多》是古印度文明中一个比较重要的史诗作品,由毗耶娑所著,黄宝生等译。这部史诗不仅在印度文化中占有极为重要的地位,也是全世界文学宝库中的瑰宝。以《摩诃婆罗多——毗湿摩篇》为例,该篇作为整部史诗的第六篇,详述了婆罗多族大战十八天中前十天的战斗情况,其翻译工作由黄宝生承担,他严格遵照精校本进行翻译,并成功保留了原诗的“阿奴湿图朴体”诗律。下面将展开对该书引人注目之处的深入分析:

1. 忠实原作:
   - 黄宝生在翻译过程中严格遵循精校本,力求精确传达原著的内容和风格。
   - 特别值得一提的是,他成功保留了原诗的“阿奴湿图朴体”诗律,让读者体验到古诗的韵律之美。

2. 文化底蕴:
   - 《摩诃婆罗多》作为一部古印度史诗,囊括了当时社会的哲学思想、宗教信仰、伦理观念和社会法则。
   - 其中包含了丰富的神话传说、历史轶事和民族传统,为研究古代印度提供了珍贵资料。

3. 人性探索:
   - 诗篇深刻地探讨了人性的多重面相,如忠诚、背叛、爱恨交织等。
   - 通过对人物命运的叙述,反映了人类对道德与权力冲突的永恒困惑。

4. 叙事艺术:
   - 诗歌采用了复杂而又引人入胜的叙事结构,情节跌宕起伏,悬念迭出。
   - 通过细腻的心理描写和生动的场景刻画,展现了作者高超的叙事技艺。

5. 人物形象:
   - 《摩诃婆罗多》塑造了一系列鲜活且具有象征意义的人物形象。
   - 通过这些人物的性格特点和命运轨迹,展现了作者对于人性与社会的深刻洞察。

6. 翻译质量:
   - 黄宝生在翻译中注重语言的流畅性与文学性,使得汉译本既忠于原文又具有可读性。
   - 他的翻译策略和选择词汇的精准度受到了学界的认可。

7. 教育意义:
   - 阅读《摩诃婆罗多》能够帮助读者更好地理解印度及其他佛教文化的精髓。
   - 诗篇内含的道德训诫和人生哲理对当代社会仍具有一定的启发意义。

8. 版本特色:
   - 黄宝生的译本全书共分六册,每一册都包含了大量的注释和解读,便于读者更深入地理解文本。

此外,除了上述明确提到的点评内容外,还应注意《摩诃婆罗多》的其他几个值得关注的特点。例如,诗篇中的女性形象独特而鲜明,它们所展现的女性意识和社会地位在当时的背景下尤为突出。同时,诗歌中的战争场景描绘得惊心动魄,和平时期的政治斗争又错综复杂,这些都反映了作者对人类社会矛盾冲突的深刻理解。

总的来说,黄宝生所翻译的《摩诃婆罗多》全六册是一部学术价值和文学价值高度结合的作品。其忠实于原作的翻译态度、保留原诗韵律的努力以及深厚的文化底蕴等方面,都是这个译本引人注目的亮点。对于有意探索古印度文化和文学的读者而言,这部史诗是一个宝贵的资源。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则